「アニメって呼び方、いらなくない?」外国人が激論→でも「それ日本語でなんて言うの?」で沈黙【海外の反応】
「アニメ」という言葉は存在すべきなのか──そんな問いをRedditに投じたスレ主が、世界中のアニメファンから総ツッコミを食らいました。
「結局は『日本製アニメーション』というだけ」という主張に対し、コメント欄は「語源を知らなすぎ」「じゃあ日本語でなんて言うんだ」「アバターはアニメか?」と大喜利状態に。でも笑えないほど深い話も混じっていました。
この記事でわかること
スレ主の投稿
「アニメという呼び方はいらない」──その主張の中身
「アニメ」という言葉が他のアニメーションと区別されているのは、結局「日本製というだけ」では? という違和感を感じている。「文化の影響を受けているから違う」という意見もわかるが、それは世界中のすべてのアニメーション作品に言えることだ。
「日本が長年鎖国していたから」という反論も聞くが、アニメ自体はとっくにグローバルな影響を受けている。しかも中国や韓国にも独自の名称(ドンファ、マンファ等)があるのに、中国は特に鎖国どころか歴史上あらゆる国と交易していた。
誤解しないでほしいのは、アニメは大好きだし、世界中の2D・3Dアニメーションのファンだということ。ただ英語圏では、「日本製アニメーション」も「アニメーション」でいいのでは?と思っている。
投票数は0(賛成票と反対票がほぼ相殺)。コメントは73件。スレ主自身もコメント欄で次々と返信し、議論がかなりカオスな展開を迎えます。
背景・解説
「アニメ」という言葉はどこから来たのか
実はこれ、スレ主が知らなかっただけで、答えは単純明快です。「アニメ」は英語の「animation(アニメーション)」を日本語読みした「アニメーション(animeshon)」をさらに短縮した言葉です。1970年代ごろ日本で定着しました。
重要なのは、日本国内では「アニメ」は日本製に限らず、世界中のあらゆるアニメーション作品を指します。「アニメ」が「日本製アニメ」を特別扱いする言葉になったのは、日本の外での話なのです。
スレ主が「名前を忘れた」と書いていた中国・韓国の呼称も確認しておきましょう。マンガ(日本)・マンファ(韓国)・マンファ(中国)はいずれも同じ漢字「漫画」の各国読みで、中国アニメはドンファ(donghua)と呼ばれます。「日本だけが特別」ではなく、各国それぞれに固有の呼称があったというわけです。
管理人の考察
「じゃあ日本語でなんて言うんだ」という一言が示したこと
正直、このスレッドを訳しながら「あ、これ私もちゃんと考えたことなかったな」と思いました。「アニメ」という言葉が英語の「animation」から来ているという事実、意外と知らない人も多いのではないでしょうか。
スレ主の「日本だけ特別扱いでは?」という問いへの、最もシンプルで強力な反論は「それが日本語でアニメーションを指す言葉だから」というものでした。英語圏が「アニメ」という言葉を輸入したのは、日本が輸出した言葉をそのまま使っただけ。むしろ当然の流れです。
個人的に面白いと思ったのが「Cyberpunk: Edgerunners はアニメか?」問題です。あの作品はポーランドのゲーム会社が企画し、日本のスタジオが作画を担当した。「どこで作ったか」でも「何語か」でも割り切れない作品が増えていくなかで、「アニメ」という言葉の定義はますます宙に浮き始めています。
アバター論争のオチ──「じゃあトムとジェリーもアニメだ」「そうだな」「ということでアバターはカートゥーン、全員一致」──は笑えますが、その構造こそがこのスレッドの本質を突いているかもしれません。言葉の定義が使う人によって変わる以上、これは永遠に終わらない議論なのでしょう。
まとめ
「アニメ」論争を3点で整理する
- 1 「アニメ」は英語「animation」を日本語読みした「アニメーション」の省略形。日本国内では国籍を問わずすべてのアニメーションを指す言葉だが、海外に輸出された結果、「日本製アニメ」を指すようになった。
- 2 スレ主の「日本だけ特別」という指摘に対し、「RPGとJRPGの区別と同じ」「K-POPとポップスの区別と同じ」「シャンパンとスパークリングワインの違いと同じ」という類似の比喩が複数登場。文化的な区別に意味があるという意見が多数派だった。
- 3 「アニメをカートゥーンと呼ぶな」という優越意識への批判も噴出。少年ジャンプ系アニメの本来のターゲットは日本の10代男子であるという指摘や、Cyberpunk: Edgerunners のような多国籍制作の台頭で、「アニメ」という言葉の定義はますます曖昧になりつつある。
「アニメ」という呼び方は必要だと思いますか?
それとも「アニメーション」に統一すべき?
Cyberpunk: Edgerunners はアニメだと思う派か、カートゥーン派か──ぜひコメントで!

アニメは特別(だった)だよ
返信削除それまでの完全な幼児向けだったカートゥーンと区別するために呼ばれだしたものだし
そこから派生してカートゥーンからの進化であるハリウッド系3Dアニメはanimation
中華製だろうが様式が同じならアニメと区分けされてる
コメント欄見るたびに思うんだけどみんなすげえ知識あるよな
返信削除ネットに張り付いてるやつって博識だよな助かる
明らかに日本と海外の絵面も違うしね。韓国アニメは何て言うんだろう?読み物はマンファで、デジタル読み物はウェブトゥーンで、2Dアニメーションは何て呼んでるんだろう?
返信削除もう2次元は日本と比べられる国はない
返信削除映像の技術とかの問題ではない
>「アニメ」という言葉が英語の「animation」から来ているという事実、意外と知らない人も多いのではないでしょうか。
返信削除んなわけあるか人間をバカにしてんのか。頭使わずAIなんかに丸投げで使うからこんな頓珍漢なこと書いちまうんだな。少しは推敲しろよ。
基本的にカタカナ名称は外来語だから日本人は英語のつもりで使ってるのに
返信削除この議論はなんか皮肉だよね
聞き間違いが正式名称になる事って昔からあるけどそれが逆輸入された時に聞き間違いの言葉を使われるのって見方によっては辱めじゃね?
日本人はなんでも言いやすいように省略する文化なんだよ。
返信削除アニメーションが長いからアニメって言ってそれが定着しただけ。
マクドナルドのマックやマクドと同じ。
別に外国でもアニメって言えとか言ってないよ。
アニメーションって言えばいいじゃん。
フルアニメーションに対する
返信削除「動く漫画」「TV漫画」をアニメと言った。
今ではどっちもアニメだが・・・
アニメって言葉があったほうが日本のアニメを検索したい人にとって有用だろうが。もしそれ以外の各国のアニメの呼び方があってその呼び名でジャンル分けできるならそのほうが便利だろう。うまく機能すればだが除外検索するにもね。japanese animationなんて長々打ってられるか
返信削除アニメの呼称問題よりもスレ主の「日本だけ特別扱いでは?という部分がスレ主の肝なんだよ。日本のアニメは米国のカートゥーンとは明らかに違うし、日本国内でのアニメ進化の変遷を無視した議論でもある。あと、韓国のマンファや中国のドンファが日本の漫画と呼称以外にどんな違いがあるといえるのか疑問。こちらの方こそ漫画で統一しなよと呼ばれかねない話。でもスレ主はそれはしたくないのだろう。スレ主の出身が何処なのか想像が可能ですね。
返信削除絶対デコイで韓国か中国か分からせないようにするよな
削除多分今回はチャイニーズだろうけど
カートゥーンって言葉がむしろ最近知ったわ
返信削除最近と言っても5、6年前かもだが今でも日本では一般的な言葉じゃないよな
世代の問題の可能性はあるが結構一般的です。
削除